quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013

Uma parte de mim é todo mundo


TRADUZIR-SE

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
alomoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
_ que é uma questão
de vida ou morte _
será arte?

Ferreira Gullar


Há muitas coisas que eu quero poder fazer ou viver e às vezes me lembro que certas coisas que acho bonitas hoje já considerei feias (um exemplo são os telhados retos das casas que eu detesto, mas já me agradaram) e mesmo sendo assim inconstante vejo que acrescentar sabedoria, bom gosto e amadurecimento  é passar por essas alterações de pensamentos.
Uma vez li uma frase que dizia "É preciso ter coragem para mudar", então, que eu nunca me acovarde, mesmo que isso traga estranheza até para mim mesma.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Agradeço sua visita e comentário.